Изучение японского языка

Изучение японского языка

Когда я читал статью "Человек двух культур", я задумался о том, что, являясь носителем этих культур, человек может подняться над своим собственным мировоззрением, видеть дальше и больше других людей, которым присуща лишь одна культура. Имелась в виду пара культур славянская-западная. Безусловно, в них много различий, но есть и неоспоримые сходства, поэтому любой человек, пришедший к нам с запада или же от нас на запад, быстро адаптируется.
Совсем другое дело, когда вы попадаете в совершенно чуждую вашему сознанию культуру, например, японскую. Здесь уже нет сходных традиций, нет практически ничего общего не только в обрядах или верованиях. И особенно это касается главного атрибута культуры - языка.
Войти в японскую культуру через изучение языка можно лишь в том случае, если вы сможете совершенно изменить свое сознание. Японцы мыслят совершенно иначе, чем мы, а потому запомнить и правильно использовать понятия, которые ты не воспринимаешь, очень тяжело.
Если вы касались изучения русского языка не по учебникам, а изучая историю русского народа, то уже знаете, что до адаптированной под западное сознание кириллицы у нас были рунница, глаголица, то есть алфавиты или азбуки, которые не исключали друг друга, а дополняли, поскольку ими пользовались разные слои населения. Так и в японском языке существуют два алфавита, Первый японский алфавит - Катакана, который используется как бы для связи с внешним миром, и второй - Хирагана, или алфавит слоговой письменности. По аналогии это соответствует нашей старинной глаголице, также использовавшей слоговую письменность. Мы же ушли от слоговой письменности, потому перестраиваться придется существенным образом.
Если вы все же решаетесь начать изучать японский язык, что в основе своей похвально и со временем даст миру человека, значительно превышающего по познаниям и понимающим мир вещей совершенно по-новому, то приготовьтесь на первом этапе к ожесточенной зубрежке. Да, запомнить более тысячи иероглифов очень тяжело, а ведь потом придется из них составлять слова, понятия которых вам также придется долго изучать.
Тем не менее, как говорится, не боги горшки обжигают, поэтому стоит заняться языком, самым тщательным образом изучая культуру этого народа. Погружаясь в новый для вас мир, готовьтесь к тому, что в нем нужно жить, а не созерцать его со стороны. Написание иероглифов - обязательное занятие для памяти, без написания они быстро забываются. Чтение газет, просмотр телепередач на японском языке - вот ваше новое вермяпровождение, поскольку нужна постоянная практика, иначе все очень быстро забывается.
Самое главное в этой культуре - ее необычность. Со временем, изучая японский язык, а сделать это можно с помощью сайта viewout.ru, вы откроете для себя оригинальность мышления японцев, их поговорки, мудрость высказываний. Затем вы откроете для себя японскую поэзию, равной которой нет в мире.
Не менее оригинально и словообразование. Казалось бы, сочетая значения иероглифов, совершенно несочетаемые в нашем понятии, можно получить понятие, совершенно не связанное со значениями иероглифов. Для человека творческого это имеет решающее значение, поскольку ему будет интересно заниматься этим сугубо творческим процессом.

Полезный совет?

эксперт, ответивший на вопрос

R L
Альтруист

Похожие статьи

Комментарии

Еще нет комментариев.

оставить свой комментарий

* - скрыт от пользователей, только для уведомлений