Региональные языки во Франции

Здравствуйте.
Как получилось, что во Франции преобладает французский язык, а региональные языки за последние столетия почти вымерли?
Иванов Кирилл Ильич
Региональные языки во Франции

Уважаемый Кирилл Ильич!

Ситуация с региональными языками во Франции имеет целый ряд интересных особенностей, связанных и с естественным их развитием, и с активной языковой политикой государства. Даже само понятие «региональный язык» для французов приобрело конкретное значение только полвека тому назад. Впрочем, обо всем по порядку.

На каких языках говорят во Франции?

Утверждать, что во Франции региональные языки почти вымерли, будет, пожалуй, преувеличением. Хотя французский язык и является единственным официальным языком в стране, родным его считают только 88% населения. Для остальных жителей Франции родными языками являются региональные немецкие диалекты (мозельский и эльзасский), а также фламандский, каталонский, кельтский, бретонский, тосканский, окситанский языки и язык ойль. Здесь я не говорю о языках многочисленных групп эмигрантов (арабов, прежде всего). Региональными языками во Франции активно пользуются около 16-ти млн человек. Уже это позволяет предположить, что до вымирания региональным языкам еще далеко. Кроме этого, существуют десятки региональных диалектов французского, которые в большей или меньшей степени имеют отличия от официального языка.

Региональные языки Франции

Тем не менее, именно во Франции наиболее активно происходили процессы ассимиляции местных национальных и языковых групп. Определяющим здесь стал характер вмешательства государства в этот вопрос.

После Великой французской революции именно французский язык окончательно утвердился в качестве общегражданского средства общения. Но при этом многие граждане Франции вообще не владели официальным языком.

Борьбу за языковое единство французов начали якобинцы с присущей им революционной горячностью. В 1794 году Бертран Барер де Вьёзак выступил в Конвенте с докладом «О языках», в котором он напрямую связал региональные языки с контрреволюцией, суевериями, фанатизмом, сепаратизмом и прочими неприглядными вещами. Именно после этого стала внедряться концепция «одна нация, один язык». Несмотря на это, к 1863 году почти 20% граждан Франции все еще не знали французский язык.

Коренным образом ситуация стала меняться с 1896 года, когда в стране было введено всеобщее обязательное начальное обучение на французском языке.

Современное положение дел

Первая половина ХХ в. отмечается усилением вмешательства государства в языковую политику. Правительство издает десятки законов, которые всячески ограничивают применение других языков, кроме государственного, в сфере образования, административного управления, прессы, рекламы, культуры и т.п. В местные школы специально направлялись учителя, которые не владели местными наречиями и диалектами. Кроме того, многие французские политики в ХХ в. высказывали открыто свое негативное отношение к диалектам. Так, в 1972 году бывшим президентом Франции Жоржем Помпиду был высказан тезис о том, что во Франции «нет места региональным языкам и культурам».

В настоящее время позиция правительства Франции по языковому вопросу несколько смягчилась. Тем не менее, Франция осталась в числе тех немногих европейских стран, которые на сегодняшний день не подписали и не ратифицировали Европейскую хартию региональных и миноритарных языков. Конституционный совет Французской Республики вынес решение, что она противоречит Конституции страны.

С уважением, Сергей.

Полезный совет?

эксперт, ответивший на вопрос

Сергей Шевчук
Просвещенный

Экономист и юрист с опытом работы в промышлености, финансовых и торговых структурах.

Комментарии

Еще нет комментариев.

оставить свой комментарий

* - скрыт от пользователей, только для уведомлений